Translations can usually be divided roughly into two groups: general texts and specialist or technical translations. Technical translation often requires a more specialised knowledge and/or background of the subject at hand. Examples of technical translations include handbooks or manuals, patents, or anything where the text is highly specialised. Although technical translations often refer to texts in science, industry or engineering, the term could also refer to, say, highly financial texts, such as annual reports. Translators who do technical translations often have either a degree or career experience in the relevant field.