Is the time that quality control really takes a genuine part of the offers you are comparing?
It’s worth taking a very close look at what independent freelancers and agencies offer here when comparing prices. Any translation that leaves our office has been thoroughly revised. We verify (against the original text) that the terminology used is accurate and consistent, and style is homogeneous and appropriate to the respective target audience and media channel.
In critical image projects, the person most familiar with your subject area and your company is appointed to re-read or ‘sign-off’ the entire final version, after the translations have already been checked by another colleague.