Translation Munich: Why Bavaria’s capital needs high-quality translators

by Richard Peters

As I sit writing these lines in the glorious autumn sunshine – the calming acoustic backdrop of the steady tinkling of a fountain, the occasional shrieks of birds swooping overhead, the gentle whoosh of solid German automotive engineering passing nearby – it’s not hard to remember why it is that I so love living in Munich. And the Bavarian capital isn’t just attractive on the inside: it’s surrounded by – and has excellent transport connections to – beautiful countryside. I can live in the city but still be less than an hour away from any number of bucolic scenes, whether by a lake, in the mountains, out on rolling hills or in the forest.

Richard Peters

I’m not the only person to have realised that Munich offers splendid quality of life; in recent decades the city’s many attractions have drawn thousands of people from across Germany, Europe and the wider world. Some come to Munich to work at a particular company or to study at one of the city’s renowned universities. For others it’s a serendipitous case of coming to spend a weekend here, and then simply staying. “I like it here,” they will have thought. “Let’s see what happens if I hang around for a while.” That’s pretty much how it was for me. And here I am, ten years after deciding to settle here, working in translation, Munich filling me with joy – because I’m still exploring, still experiencing, still loving everything this place has to offer!


Munich – a city for business

It’s not just individuals; many a company, too, has realised that Munich – the Metropolis with a Heart, as it styles itself – is an excellent place to be. Its central location in Europe means it is less than six hours by road or rail to a host of European cities including Frankfurt, Berlin, Prague, Vienna, Milan, Zurich and Strasbourg, and its international airport offers direct connections to hundreds of destinations. Meanwhile there is a dizzying array of shopping, dining and leisure options to choose from, plus a wealth of art, culture and history. All this and more adds up to an excellent quality of life, making Munich somewhere that employees are more than happy to be based.

Of course, as Munich has attracted ever more businesses over the years, it has developed into a commercial and manufacturing centre in its own right – which in turn helps persuade yet more businesses to locate here. The city serves as a hub for aerospace (Airbus Group), automotive (BMW), biotech (Merck), engineering & electronics (Siemens), finance & insurance (Allianz, Munich Re), industrial gases (Linde), IT (Microsoft, SAP), patents & patent law (European Patent Office), and publishing (Süddeutscher Verlag) – and it is one of the spiritual homes of brewing (one word: Oktoberfest).

Translation Munich

Given how many people, companies and organisations from around the world have a presence in Munich, it’s no wonder that there is a significant need for translation services. As a Munich-based company with a focus on corporate communications, public relations and marketing, BVIW is ideally placed to serve the language needs of our many corporate neighbours.

We believe in building up and maintaining strong personal ties with our customers – so being in the same city as them makes a lot of sense. It’s much easier to help you if we can arrange to meet you at short notice. And our commitment to delivering quality copy with excellent service is very much in line with the city’s quality of life. Whether you’re communicating with subsidiaries overseas or with customers in a new market; whether you’re looking for a partner who can translate or edit existing copy, produce new material, or advise on how to make your communication more effective in a digital world: we’re there by your side to ensure you make the right impression.

© 2015 BVIW Translation Munich

2 responses to “Translation Munich: Why Bavaria’s capital needs high-quality translators”

  1. Heidi says:

    Hi Richard,
    I am a bilingual American living in Starnberg looking for part-time or full-time work as a translator. My background includes a BA from Brown University in German, 10+ years in magazine publishing (editing, writing and producing content) in NYC, an MA in Art Education from Columbia Teachers College and 10+ years experience as an art teacher, grades K-12. I took a 2-year leave replacement job at Munich International School and decided to stay in Bavaria, despite the fact that the Kultus Minister does not permit me to work at German schools. I’m not sure if you’re company is hiring or not, but I would welcome the opportunity to speak with you about the market for translators in Munich and what steps I should take next. Many thanks in advance!

Leave a Reply